для использования в домашнем хозяйстве - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

для использования в домашнем хозяйстве - перевод на Английский

Подарок молодым хозяйкам или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве; Подарок молодым хозяйкам, или Средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве

для использования в домашнем хозяйстве      

• A bleaching agent for household use ...

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

Определение

загон
ЗАГ'ОН, загона, ·муж.
1. только ед. Действие по гл. загонять
1 и загнать
в 1 ·знач. (·разг. ). Загон лошадей во двор.
2. Загороженное место для скота под открытым небом. Коровы летом ночуют в загоне.
3. Набранный, но не поместившийся в очередном номере газеты или журнала материал (·газет. ). Выбрать из загона заметки и статьи для следующих номеров.
Быть в загоне (·разг.) - 1) быть в пренебрежении, в заброшенном состоянии, не пользоваться любовью, расположением. Дети у них были в загоне. 2) в запасе, в экономии (заводское ·арго ). У рабочего было в загоне три дня, отработанных раньше, для прибавления к отпуску.

Википедия

Подарок молодым хозяйкам

«Пода́рок молоды́м хозя́йкам, или Сре́дство к уменьше́нию расхо́дов в дома́шнем хозя́йстве», или просто «Пода́рок молоды́м хозя́йкам» — кулинарная книга, написанная классиком русской кулинарной литературы, Е. И. Молоховец (1831—1918), и впервые изданная 20 мая 1861 года. Книга пережила десятки переизданий и была одной из самых популярных книг в дореволюционном домашнем хозяйстве. За 50 лет с момента выхода первого издания тираж составил 300 тыс. экземпляров.

Основную часть книги составляет сборник разнообразных рецептов домашней кухни, число которых постоянно изменялось в связи с тем, что Молоховец вносила изменения и дополнения в каждое новое издание. Издание 1861 года насчитывало около 1500 рецептов, в издании 1897 года их было уже 3218. Издание 1904 года (24-ое) насчитывало 4163 рецепта. Среди рецептов, описываемых в книге, имеются как простые, так и изысканные дорогие блюда, такие как молочный поросёнок, стерляжья уха с прокипячённым шампанским «Клико» или налимьими печёнками, паштет из раков, блюда из дичи и другие.

В книге имеются отделы, посвящённые технике и различным нюансам приготовления блюд, рабочим инструментам, посуде, печам, отношениями с прислугой, таблицы мер и весов, сервировке стола, вегетарианским и постным меню, питательной ценности продуктов и прочим полезным советам. Также даются рекомендации по экономии средств и времени приготовления пищи.

Книга «Подарок молодым хозяйкам» оказалась чрезвычайно успешным коммерческим проектом <…> Деятельность мошенников облегчалась тем, что первые издания книги были подписаны не полным именем, а четырьмя буквами «Е. М…цъ». Московский книгопродавец Иогансон за 500 руб. нанял какого-то учителя, который составил компиляцию и назвал её «Настоящий подарок молодым хозяйкам», а на титульном листе вместо имени автора стояли буквы «Е. М…нъ». <…> Для борьбы с фальшивыми изданиями Елена Ивановна начала подписывать книги полным именем. Это слабо помогало. Вскоре появился «Новый подарок молодым хозяйкам» Е. Морович, затем «Дорогой подарок молодым хозяйкам» Малковец и, наконец, «Полный подарок молодым хозяйкам», в качестве автора которого был указан Мороховцев. На последней книге было написано, что она выходит уже седьмым изданием при общем тираже 200 000 экземпляров. <…> Фальшивые книги стоили значительно дешевле, чем оригинальные сочинения Молоховец, и она сетовала, что читатель может решить, будто книга перестала пользоваться спросом и автор распродаёт её по дешёвке. <…> Спустя три года появилась «Новейшая поварская книга», составленная НЕ Молоховец. Литеры «НЕ» могли читаться и как инициалы автора, после которых нерадивый типограф забыл поставить точки, и как издевательское указание на то, что Елена Молоховец к книге отношения не имеет.

В советскую эпоху книга, рассчитанная на средний класс и аристократию, была обвинена в «буржуазности» и «декадентстве». Тем не менее, она продолжала пользоваться популярностью.

В 1939 году тиражом 100 тыс. экземпляров вышло первое издание знаменитой и богато иллюстрированной «Книги о вкусной и здоровой пище», призванной полностью заменить «морально устаревшую» книгу «Подарок для молодых хозяек…» и удовлетворить запросы домохозяек Советского Союза.

В настоящее время старые экземпляры книги, изданные до революции, представляют собой антикварную букинистическую ценность. Книга целиком и отдельные рецепты из неё снова издаются современными российскими издательствами.

Как переводится для использования в домашнем хозяйстве на Английский язык